For a more traditional perspective on Shoshanat Yaakov including commentary, lyrics in Hebrew, English, and English transliteration, and a way more earnest version of the music, check out the Chabad website. For a few other lovely versions of the song, check out NeoHasid and an Invitation to Piyut.
For more info on Dana International, check out her website or Wikipedia page.
UPDATE: Ace Jewish musician Binyomin Ginzberg, of JewishMusician.Com, dropped me a note on Facebook saying "That's a great clip! This is a remake of a traditional Israeli melody for Shoshanat Yaakov. I recorded a version of this tune, arranged as a debka, on my Purim Sameach CD." First, I've got his Purim Sameach disc and it's great, you should all go give it a listen. I'm going to be reviewing it on Sunday. Second, this is another great example of me being ignorant in public. The fact that this melody for Shoshanant Yaakov is a familiar Israeli one explains a lot about why an Israeli pop singer would pick it up for a dance track. Didn't know that. Thanks Binyomin!
Here's a clip from Binyomin's Shoshanant Yaakov, arranged as a debka.